
以下是《炳烛而学》的译文及注释:
译文: 晋国的平公(国君)向师旷(一位双目失明的音乐家)问道:“我已经七十岁了,想学习,恐怕已经晚了。”师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢跟君主开玩笑呢?我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就像正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就像点蜡烛一样明亮,点上蜡烛照明,比摸黑走路哪个更好呢?”平公说:“讲得好啊!”
注释:
- 晋平公:春秋时期晋国国君。
- 师旷:春秋时代晋国盲人乐师。他双目失明,但博学多才,尤精音乐,善弹琴曲,以“师旷之聪”闻名于世。
- 安有:哪有。
- 为:做。
- 戏:戏弄。
- 臣:臣子。
- 敢:怎敢。
- 闻:听说。
- 壮:少年。
- 炳烛:点烛。古时无电灯,点燃蜡烛照明。炳,点明。
- 孰:同“熟”,仔细。
- 与:吗。
- 善哉:说得好啊。
这个故事通过晋平公与师旷的对话,传达了学习不分早晚、活到老学到老的思想。师旷以生动的比喻,说明了学习的重要性和必要性,鼓励人们珍惜时光,勤奋学习。
