管宁割席文言文翻译

管宁割席文言文翻译

以下是《管宁割席》的文言文原文及翻译:

原文: 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐曰:“子非吾友也。”

翻译: 管宁和华歆一起在菜园里刨地种菜,看见地上有一小片金子,管宁不理会,依旧挥锄锄地,把它当作瓦片石头一样。华歆却把金子捡起来再扔出去。又有一次,两人同坐在一张坐席上读书,有达官贵人坐车从门口经过,管宁依旧读书,不受影响,华歆却放下书本跑出去看。于是管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

这个故事主要讲述了管宁和华歆两人对待金钱和权势的不同态度,从而表现出他们各自不同的志趣和性格。管宁淡泊名利,专心治学,而华歆则较为浮躁,易受外界影响。通过“割席分坐”的举动,管宁表明了自己与华歆在志趣和性格上的不同,也表达了他对友情的严格要求。