文言文七步成诗的翻译

文言文七步成诗的翻译

《七步成诗》的文言文原文及翻译如下:

原文: 文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!”帝深有惭色。

翻译: 魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,如果不成功的话,就要对他施以重刑(或死刑)。曹植应声便作成一首诗:“煮豆子时燃烧的是豆杆,豆子在锅里哭泣。豆子和豆杆本来是同一条根上生长出来的,豆杆怎能这样急迫地煎熬豆子呢?”魏文帝听了之后,内心深感惭愧。

这个故事反映了古代皇室内部斗争的残酷和无情,同时也展示了曹植的才华和机智。他在极短的时间内创作出这首寓意深刻的诗,既表达了对兄弟相争的不满,又巧妙地避免了杀身之祸。