望洋兴叹文言文翻译

望洋兴叹文言文翻译

《望洋兴叹》出自《庄子·秋水》,原文节选及翻译如下:

原文节选: 秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。”

翻译: 秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川小溪的水灌注黄河,水流巨大,两岸与河中沙洲之间连牛马都分辨不清。在这个情况下黄河河神高兴地自得其乐,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向东行走,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’,说的就是我这样的人了。而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼无边、无际无涯,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。”

这个成语故事告诉我们,不要盲目自大,要学会谦虚,因为世界之大,总有你未曾了解的事物。