
《钗头凤》是南宋著名爱国诗人陆游与其前妻唐婉所作的词,以下是这两首词的原文及翻译:
陆游《钗头凤》
原文:
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!
翻译:
红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一怀愁绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错、错、错!
春景依旧,只是人却憔悴消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。桃花被风吹落,洒满清冷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。莫要、莫要、莫要再说这些闲言碎语了!
唐婉《钗头凤》
原文:
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。瞒、瞒、瞒!
翻译:
世事炎凉,人情险恶,黄昏时下着雨,打落片片桃花。晨风吹干了昨晚的泪痕,脸上还残留着些许泪痕。想要写下心事,却只能独自倚靠在斜栏旁呢喃。你我各分东西,现在已不是从前。相思成疾,身体就像秋千的绳索般憔悴无力。夜深了,军营里传来寒冷的号角声,时光已近尽头。怕人询问,我忍住泪水,装作欢愉的样子。隐瞒、隐瞒、隐瞒,这心底的悲伤。
这两首词情感真挚,表达了陆游与唐婉之间深厚的感情以及被迫分离的无奈与痛苦。
