make sense的四种形式及例句

make sense的四种形式及例句

“make sense”是一个常用的英语短语,意为“有意义”、“讲得通”或“合理”。以下是它的四种形式及相应的例句:

1. 基本形式:make sense

例句:The instructions on the package didn't make any sense to me.(包装上的说明我一点都看不懂。)

这种形式是最基本的用法,表示某事物在逻辑上、道理上或理解上不清晰、不明确。

2. 否定形式:doesn't/didn't make sense

例句:His explanation for being late didn't make sense.(他解释迟到的原因根本讲不通。)

通过添加否定词“doesn't”或“didn't”,可以表达某事物没有意义或不合理。

3. 进行时形式:making sense

例句:I'm still trying to make sense of this complex report.(我还在努力理解这份复杂的报告。)

进行时形式“making sense”常用于描述一个正在进行的过程,即某人正在努力理解或弄清楚某事物。

4. 被动语态形式:(It)makes sense to do something / (Something)is made to make sense

例句:It makes sense to invest in education.(投资教育是有意义的。)
或者
The book is written in a way that it is easy to make sense of.(这本书写得很容易理解。)

  • 在第一种被动语态中,“It makes sense to do something”结构用于表达做某事是明智的或有意义的。
  • 第二种被动语态虽然不常见,但可以通过“something is made to make sense”来表达某事物被设计得容易理解或有意义。不过,更常见的表达方式是直接描述事物的易理解性,如“The book is easy to understand.”

请注意,第二种被动语态在实际使用中可能不如前三种形式常见,但在某些语境下仍然适用。