
以下是智利著名诗人巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda)的诗歌《你的微笑》的原文及其中文译文。请注意,由于翻译版本可能有所不同,以下提供的中文译文仅供参考。
Your Smile (你的微笑)
by Pablo Neruda
I need to gather
the scattered fragments of the night,
to collect all the stars
and put them in your eyes.
When you smile at me,
a hundred flowers bloom in my soul;
your eyes are pools where I want to dive,
to lose myself in their depths.
Your smile is a garden,
where every flower tells a story;
each petal whispers secrets,
of love and tender dreams.
In your smile, I find peace,
a haven from the stormy seas of life;
it's a beacon that guides me through darkness,
lighting up my path with its warmth.
Oh, how I cherish your smile,
like a rare treasure hidden deep within;
it's a song that echoes in my heart,
forever reminding me of your love.
中文译文:
我需要收集
夜晚散落的碎片,
把每一颗星星都捡起,
放进你的眼睛。
当你对我微笑时,
我的灵魂里绽放出一百朵花;
你的眼睛是我想潜入的水池,
在其中迷失自我,探寻其深邃。
你的微笑是一座花园,
每朵花都在诉说着故事;
每一片花瓣都在低语秘密,
关于爱与温柔的梦。
在你的微笑中,我找到了安宁,
是生命风暴中的避风港;
它是黑暗中的灯塔,指引着我前行,
用它的温暖照亮我的道路。
哦,我多么珍视你的微笑,
就像深藏心底的稀有珍宝;
它是一首在我心中回荡的歌,
永远提醒着我你的爱。
